内搜索:

约翰Sabraw

  • Professor of 绘画
  • Chair, 绘画 and Drawing

专业领域

专家个人简历

There are two areas of newbb电子平台 Professor of 艺术 约翰Sabraw’s life that he is exceptionally passionate about - art and sustainability. And he has found ways to marry the two.

专业画家, 设计师, illustrator and author, Sabraw seeks projects that not only allow him to expand his creativity, but those that also help the environment.

“The environment and sustainability are universally shared things on this planet,” he says. “When you look at almost any pressing issue, you can trace it back to sustainability. So I made the choice to dedicate myself in finding ways of making this world more sustainable.”

One such project has drawn national attention in recent years. For over 20 years researchers and faculty members at newbb电子平台 have been dedicated to revitalizing creeks and streams decimated by acid mine drainage, a common regional problem in Southeast Ohio due to closed and abandoned coal mines.

随着时间的推移, the abandoned mines fill with water which reacts with iron sulfides left over from the coal removal and turns it to iron hydroxide and sulfuric acid when the water is exposed to oxygen. The acid leaches iron, 锰, 镉, 锌, 铜, arsenic and aluminum – a lethal combination that turns creeks and streams orange and killing most living organisms. Ironically, paint colors are often made from iron oxides, Sabraw said, which sparked an idea.

 “I realized I could take this sludge and transform it from something detrimental to the environment into some beautiful work of art,他说.

Working alongside researchers and faculty from 俄亥俄州’s Russ College of Engineering and Technology and the Voinovich School of 领导 and Public Service who are working to restore the creeks and streams, the artist dries the sludge to form the basis of paint pigments.

Much of Sabraw’s work is born from the idea of natural phenomenon. His method of making sense of the glory and beauty of the natural patterns of our world is reflected in 浓度, a collection of bold circles of life saturated in kaleidoscopic colors. The titles of the works suggest the inspiration for each piece.  潮池 is a rich sphere of blues and greens, and the pieces called 岩溶 echo the rugged lines of limestone and minerals found underground. Each piece sports six to 24 layers of paint slowly applied over the course of several weeks in the studio, and each layer inviting the viewer to infer another shade of meaning from the images: Is the circle a slice of earthen jasper, a flaring gamma ray in the night sky, 一小片海藻, a single cell of energy pulsing in the body?

在绘画, Sabraw lets nature finish - temperature, 湿度, air flow all influence the outcome of each canvas. The various exposures radically change the way in which the artwork dries. 在炎热和干旱的日子里, the pigments dry much smoother and flow into each other; whereas on humid days the artwork dries much slower, making the pigment linger and form pools. In contrast, colder temperatures cause the pigments to reticulate and separate from each other.

Drying can take up to eight weeks, depending on the environment, but only when thoroughly dry can the formations and elements truly be seen, Sabraw说.

In addition to his teaching at newbb电子平台, the artist also serves as an advisor to the Scribble 艺术 Workshop, a New York City-based art school for all ages that teaches the importance of art and creating pieces that support sustainability.

专业知识一览

Sabraw is an expert in art and science, environmental art, sustainable practices and painting. He has been part of a project that takes acid mine drainage and turns it into paint pigment to create sustainable art.

媒体版面

史密森学会
半岛电视台
科学美国人
华盛顿邮报